Victor Hugo |
Port, walls
And keeps
Death’s Halls
And deeps,
Grey seas
Where breeze
Now flees:
All sleeps.
From the verge
Of the flow
Sighs emerge—
Night-airs blow—
And they toll
Like a soul
On patrol
With a glow.
The loudest sounds
Are like a sleigh—
An elf who bounds
And skins away.
He leaps and flows,
In rhythmic throes
Springs on his toes
Across the spray.
Echoes and entwines
Like the bells we hear
At accursed shrines.
Like a noisy crowd
Thundering and proud,
Sometimes it grows loud,
Sometimes it declines.
O God! the ghostly sound
Of Djinns!—
and how they blare!
Quick! let’s escape around
The sunken spiral stair!
Oh, I have lost my light!
The shadow of the flight
Covers the wall—goes right
Up to the open air.
(the rest of the translation can be found here)
The original French and the form created by the addition and subtraction of syllables can be seen at the left.
Victor Hugo was one of the most well-known and influential of the French Romantic writers. In addition to poetry he also wrote plays and novels (some of the most well-known novels in all of world literature such as Les Misérables and The Hunchback of Notre Dame)
His works influenced not only writers in his own country but in other countries as well, such as the American writer Edgar Allen Poe. His work also influenced many composers and he was an acquaintance of Berlioz and Liszt. Victor Hugo was also a graphic artist as he left more than 3,500 drawings and paintings.
Franck wrote Les Djinns in 1884, and the composition is unique in that it is written for orchestra with piano obbligato - in fact it is a symphonic poem for piano and orchestra, a rarity.
As with the best of Liszt's symphonic poems, Franck doesn't try to create a musical depiction of the poem itself, but an atmosphere and feeling of the poem. It is left to the imagination of the listener to interpret the music within the context of the poem, or not. The knowledge that Les Djinn was inspired by Hugo's poem is interesting and can add to the enjoyment of the piece, but it isn't necessary. The title of the piece, Les Djinn, The Genie, is enough to stimulate the imagination. Which is what I think a symphonic poem is supposed to do.
No comments:
Post a Comment